E-KONSULTĀCIJAS
>
visas atbildes Jautā, mēs palīdzēsim rast atbildi!
TĒMAS
Nr. 5243
Lasīšanai: 3 minūtes
TĒMA: Ģimene
1
1
1
1

Par paternitātes atzīšanas iesniegumu

Publicēts pirms 9 gadiem. Izvērtē satura aktualitāti! >>
J
jautā:
22. septembrī, 2014
Marta Celmiņa

Labdien! Vai iespējams, ka mana bērna tēvs, kurš ir Francijas pilsonis, gadījumā, ja nespēj ierasties Latvijā pats un iesniegt paternitātes atzīšanas iesniegumu dzimtsarakstu nodaļā, šo te iesniegumu uzraksta Francijā, notariāli apstiprina un atsūta, lai es varētu to iesniegumu notariāli iztulkot un valodu centrā noskaidrot bērna tēva vārda latviskojumu, tādā veidā panākt, ka bērna dzimšanas apliecībā tēvu var ierakstīt bez viņa klātbūtnes?

A
atbild:
16. oktobrī, 2014
Edīte Brikmane
LV portāls

Jā, tas ir iespējams. Lai atzītu paternitāti, bērna tēvam un mātei ir jāraksta paternitātes atzīšanas iesniegums, kurā jānorāda ziņas par tēvu un māti, bērna vārdu un uzvārdu. Paternitātes atzīšanas iesnieguma paraugs atrodams Ministru kabineta noteikumu Nr.761 „Noteikumi par civilstāvokļa aktu reģistriem” 14.pielikumā

Civilstāvokļa aktu reģistrācijas likuma 35.panta otrā daļa paredz, ka paternitātes atzīšanas iesniegumu var iesniegt viens no vecākiem, ja klāt neesošā tēva vai mātes paraksta īstumu paternitātes atzīšanas iesniegumā apliecinājusi dzimtsarakstu iestādes amatpersona, zvērināts notārs, bāriņtiesa vai karjeras konsulārā amatpersona

Tātad, ja bērna tēvs ir ārzemnieks un personiski dzimtsarakstu nodaļā ierasties nevar, tad parakstu uz paternitātes atzīšanas iesnieguma var apliecināt notārs ārvalstī vai Latvijas Republikas vēstniecība. Taču, ja paraksta īstumu ir apliecinājis, piemēram, Francijas notārs, tad tik un tā bērna tēvam būs jādodas uz Latvijas vēstniecību Francijā, lai saņemtu Francijas amatpersonas paraksta īstuma apliecinājumu apostille. 

Ņemot vērā valodas barjeru, Francijas pilsonim šajā gadījumā visērtāk apliecināt paraksta īstumu varētu būt Latvijas vēstniecībā Francijā, kur iespējams dokumentu arī iztulkot latviešu valodā. Dokumentu pirms iesniegšanas dzimtsarakstu nodaļā varat iztulkot arī Jūs pati, ņemot vērā Ministru kabineta noteikumos Nr.291 „Kārtība, kādā apliecināmi dokumentu tulkojumi valsts valodā” noteikto kārtību. 

Personas vārdu(-us) un uzvārdu civilstāvokļa reģistra ierakstā iekļauj valsts valodā, ievērojot normatīvos aktus par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, to atveidi, pielīdzināšanu un identifikāciju. Citvalodu personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā nosaka Ministru kabineta 2004.gada 2.marta noteikumi Nr.114 „Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju”. Ja rodas jautājumi, kā pareizi atveidojams konkrētais bērna vārds no franču valodas, Jūs varat vērsties personiski Valsts valodas aģentūrā vai šaubu gadījumā to darīs dzimtsarakstu nodaļa.

Labs saturs
1
Pievienot komentāru
Uzdod savu jautājumu par Latvijas tiesisko regulējumu un tā piemērošanu!
Pārliecinies, vai Tavs jautājums nav jau atbildēts!
vai
UZDOT JAUTĀJUMU
Līdz mēneša beigām iesniegt e-konsultāciju vairs nav iespējams. Vairāk par e‑konsultāciju sniegšanu
Iepazīsti e-konsultācijas