Labdien! 26.07.2017. “Latvijas Vēstnesī” publicēti MK noteikumi “Noteikumi par transportlīdzekļu valsts tehnisko apskati un tehnisko kontroli uz ceļa”. Paskatījos noteikumus – tur daudz kas vairāk nekā virsrakstā pateikts – arī par tehniskajām apskatēm un prasībām, kādām jāatbilst automašīnām, lai izietu apskati. MK noteikumos “Normatīvo aktu projektu sagatavošanas noteikumi” rakstīts, ka Ministru kabineta noteikumu projekta nosaukumu veido iespējami īsu un atbilstošu likumā noteiktajam pilnvarojumam Ministru kabinetam un noteikumu saturam (90. punkts). Jautājums: vai ir pareizi lietot MK noteikumu nosaukumu – MK noteikumi “Noteikumi par transportlīdzekļu valsts tehnisko apskati un tehnisko kontroli uz ceļa”, ja saturs patiesībā ir daudz plašāks? Un, ja kāds gribēs atrast noteikumus par, piemēram, tehniskajām apskatēm, tad tādus pēc nosaukuma nemaz nevarēs atrast, jo nosaukumā ir tikai par kontroli uz ceļiem. Paldies!
Ministru kabineta noteikumu Nr.108 “Normatīvo aktu projektu sagatavošanas noteikumi” 90. punkts tiešām nosaka, ka Ministru kabineta noteikumu projekta nosaukumu veido iespējami īsu un atbilstošu likumā noteiktajam pilnvarojumam Ministru kabinetam un noteikumu saturam. Tomēr Latviešu valodas aģentūras valodas konsultantes, vērtējot konkrēto gadījumu, norāda: “No latviešu valodas gramatikas viedokļa nosaukums ir pareizi uzrakstīts, arī no teksta skaidrības un nepārprotamības viedokļa iebildumu pret šādu nosaukumu nav.”
Viena kalendāra mēneša ietvaros sniedzam 300 e-konsultācijas.
Tā kā limits ir sasniegts, jautājumu varēsi iesniegt, sākot no nākamā mēneša 1.dienas.
Iespējams, ka atbilde uz līdzīgu jautājumu jau ir sniegta, tāpēc izmanto e-konsultāciju meklētāju!