Labdien! Man ir situācija, kas neliek mieru! Vai tiešām dzimšanas apliecībā jātulko bērnam uzvārds? Labi, es saprotu – latviskot vārdu, bet uzvārdu! Situācija tāda, ka es esmu latviete, bet bērna tēvs lietuvietis. Bērnam ir tēva uzvārds, bet, kad uzvārdu iztulkoja, tad sanāca, ka tēvs ir Orvydas, bet bērns Orvīds! Tas taču pavisam cits uzvārds! Ja nāksies braukt pāri robežai, neviens taču nelaidīs, jo uzvārdi nesakrīt.
Valsts valodas likums nosaka, ka personvārdi atveidojami saskaņā ar latviešu valodas tradīcijām un rakstāmi atbilstoši spēkā esošajām literārās valodas normām. Tomēr likuma 19. panta otrā daļa paredz, ka personas pasē vai dzimšanas apliecībā papildus personas vārdam un uzvārdam, kas atveidots atbilstoši spēkā esošajām latviešu valodas normām, norādāma šīs personas dzimtas uzvārda vēsturiskā forma vai citas valodas personvārda oriģinālforma latīņalfabētiskajā transliterācijā, ja persona to vēlas un var to apliecināt dokumentāri.
Viena kalendāra mēneša ietvaros sniedzam 300 e-konsultācijas.
Tā kā limits ir sasniegts, jautājumu varēsi iesniegt, sākot no nākamā mēneša 1.dienas.
Iespējams, ka atbilde uz līdzīgu jautājumu jau ir sniegta, tāpēc izmanto e-konsultāciju meklētāju!