DIENASKĀRTĪBĀ
>
Par aktuālo valstī un iestādēs (preses relīzes)
TĒMAS
02. oktobrī, 2013
Lasīšanai: 3 minūtes
RUBRIKA: Relīze
TĒMA: Izglītība

Atklāta igauņu-latviešu elektroniskās vārdnīcas testa versija

Publicēts pirms 10 gadiem. Izvērtē satura aktualitāti! >>
2. oktobrī Igaunijas–Latvijas pārrobežu sadarbības projekta „Igauņu-latviešu un latviešu-igauņu vārdnīcas izstrāde” informatīvajā seminārā par Latviešu valodas aģentūras darba rezultātiem tika prezentēta elektroniskās igauņu-latviešu vārdnīcas pagaidu testa versija ar 15 000 šķirkļu, kas ļaus ikvienam interesentam iepazīties un izmantot vārdnīcas sastādīšanas rezultātus jau tās tapšanas procesā. Elektroniskā vārdnīca lietotājiem pieejama: http://www.ee-lv.lv/lv/vardnica.

Vārdnīcas redaktors Dr. phil. Valts Ernštreits par nule prezentēto vārdnīcu teica: "Reti ir gadījumi, kad lietotājiem ir iespējams ielūkoties vārdnīcas sastādīšanas procesā un izmantot vārdnīcu, vēl pirms pilnībā pabeigta tās sastādīšana un visi tehniskie darbi – gramatisko formu pievienošana, rediģēšanas un citi darbi. Tomēr iepriekšējā plašākā igauņu-latviešu vārdnīca ir tapusi vēl 1960. gados, bet līdz pilnīgai topošās mūsdienīgās vārdnīcas pabeigšanai jāgaida vairāk nekā pusotrs gads. Tieši tāpēc izvēlējāmies riskēt un piedāvāt iespēju izmantot vārdnīcu jau tagad, jo tā ir vitāli nepieciešama ikvienam, kas praksē saskaras ar igauņu valodu – tulkiem, pierobežas iedzīvotājiem, pētniekiem un daudziem citiem."

Viena no vārdnīcas sastādītājām Marika Muzikante seminārā pavēstīja: "Pie vārdnīcas sastādīšanas strādājam nedaudz vairāk par deviņiem mēnešiem. Darbs ir ļoti intensīvs, un abstraktie 15000 šķirkļu dzīvē nozīmē vairāk nekā 50 sagatavotu šķirkļu ik dienas, ieskaitot brīvdienas un svētku dienas. Temps ir ārkārtīgi augsts taču, neraugoties uz saspringto darbu, esam priecīgi, ka mūsu veikums ir publiski pieejams jau tagad. Man kā tulkotājai gandarījumu sagādā arī tas, ka turpmāk citiem tulkotājiem un arī man pašai būs daudz vieglāk darīt savu darbu, jo daudzi sarežģīti tulkojami, grūti sameklējami un mūsdienīgi vārdi tagad atrodami vien ar pāris klikšķiem."

Turpmākā projekta gaitā testa versijā pieejamais materiāls atbilstoši darba gaitai tiks papildināts un pilnveidots, sasniedzot noteiktos 40 000 šķirkļu līdz projekta pabeigšanas termiņam – 2015. gada aprīlim.

Projekts tiek īstenots ar Eiropas Savienības struktūrfondu 3. mērķa "Eiropas teritoriālā sadarbība" Igaunijas–Latvijas pārrobežu sadarbības programmas 2007.–2013. gadam atbalstu. Projektā paredzēts izstrādāt igauņu-latviešu un latviešu-igauņu vārdnīcu 40 000 šķirkļu apjomā, kā arī vārdnīcas elektronisko versiju, nodrošinot interesentiem iespējami plašāku piekļuvi vārdnīcai.

Informāciju par projektu meklējiet Latviešu valodas aģentūras mājaslapā www.valoda.lv

un LVA izveidotajā projekta mājaslapā www.ee-lv.lv

Aicinām sekot mūsu tvitera kontam @eelv_lv, mācīties igauņu vai latviešu valodu un uzzināt par aktualitātēm vārdnīcas sastādīšanā.

Gunta Kļava
Latviešu valodas aģentūra
Tel. 67287228
Rīga, Lāčplēša iela 35-5, LV-1011
E-pasts: agentura@valoda.lv
www.valoda.lv

Labs saturs
Pievienot komentāru
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
LATVIJAS REPUBLIKAS OFICIĀLAIS IZDEVUMS
ŽURNĀLS TIESISKAI DOMAI UN PRAKSEI