Dzīvoju Anglijā un ļoti drīz precēšos ar britu pilsoni. Esmu nolēmusi pēc kāzām pieņemt vīra uzvārdu, bet nevēlos, lai to latviskotu, tādēļ esmu nolēmusi iegūt britu pasi. Kā man būtu jārīkojas šādā gadījumā?
Ja persona, reģistrējot laulību ar ārvalstnieku, maina uzvārdu, un laulības reģistrācija ir notikusi ārvalstī, tad, saņemot Latvijas Republikas personu apliecinošu dokumentu, personas uzvārds tiek ierakstīts saskaņā ar latviešu valodas normām. Tas netiek latviskots, piemēram, no “Hill” uz “Kalna”.
Atrodoties ārvalstī, Jūs jebkurā gadījumā šajā valstī esat ārvalstniece ar savas valsts izdotu personu apliecinošu dokumentu. Ir ne mazums laulāto ar atšķirīgiem uzvārdiem, un juridiskās neērtības šādos gadījumos vispār netiek minētas, jo vienāds uzvārds vai tā rakstība neapliecina ne personu radniecību, ne arī laulību.
Kompetentā iestāde, kas sniedz konsultācijas uzvārda rakstības jautājumā, ir Valsts valodas aģentūra (67225879, konsultacija@valoda.lv). Valsts valodas aģentūra arī izdod izziņu par to, kā uzvārds, kas ir rakstīts citā valodā, ir rakstāms latviešu valodā. Papildu ieraksts par uzvārda oriģinālformu, ja tas ir norādīts laulības apliecībā, vai vēsturisko formu, ja tas nav norādīts laulības apliecībā, ir pases 3. lappusē, kas ir vienā atvērumā ar pases datu lapu. Ieraksts ir angļu un franču valodā, uzvārds ir pārnests burts pa burtam latīņalfabētiskajā transliterācijā.
Lai noskaidrotu kārtību, kādā var iegūt Lielbritānijas pilsonību, Jums jāvēršas Lielbritānijas kompetentajā iestādē.
Viena kalendāra mēneša ietvaros sniedzam 300 e-konsultācijas.
Tā kā limits ir sasniegts, jautājumu varēsi iesniegt, sākot no nākamā mēneša 1.dienas.
Iespējams, ka atbilde uz līdzīgu jautājumu jau ir sniegta, tāpēc izmanto e-konsultāciju meklētāju!