Kā atzīmēja Festivāla direktors Nīls Vilsons (Neil Wilson), pirmo reizi festivāla pastāvēšanas vēsturē vienuviet satiekas dzejniece, tulkotāja un izdevējs. Sarīkojuma laikā L. Langa lasīja dzeju oriģinālvalodā un M. Gailīte lasījumus papildināja ar tulkojumiem angļu valodā. Pasākumu gaitā klausītāji uzdeva jautājumus par L. Langas literāro un sabiedrisko darbu un latviešu literatūras vietu Eiropas un Ziemeļamerikas kultūrvidē.
Dienu iepriekš, 23. aprīļa vakarā, dzejniece L. Langa un tulkotāja M. Gailīte tikās ar Otavas latviešiem, lai iepazīstinātu ar jaunāko dzejas izlasi, lasītu dzeju un runātu par jaunāko un aktuālāko kultūrvidē Latvijā. Pasākumu rīkoja Latvijas vēstniecība Kanādā sadarbībā ar Otavas latviešu biedrību.
Dzejniece L. Langa savu ceļojumu Kanādā turpina Monreālā, kur 25. aprīlī paredzēta uzstāšanās starptautiskajā festivālā Blue Metropolis.
Kanādas grāmatu apgāds "Guernica Editions" kopš 2010. gada izdevis jau trīs latviešu autoru darbus angļu valodā – Edvīna Raupa " Then touch me here", Noras Ikstenas "Life Stories" un Liānas Langas dzejoļu krājumu "Deadly Nightshade". Grāmatas angļu valodā tulkojusi dzejniece Margita Gailīte.
L. Langas dzejas krājuma izdošana Kanādā ir nozīmīgs notikums Latvijas un Kanādas sadarbībā kultūras jomā un turpina aizsākto darbu pie latviešu literatūras popularizēšanas ārpus Latvijas robežām.
Latvijas vēstniecība izsaka pateicību Otavas starptautiskajam rakstnieku festivālam par sadarbību.
Latvijas Republikas vēstniecība Kanādā