DIENASKĀRTĪBĀ
>
Par aktuālo valstī un iestādēs (preses relīzes)
TĒMAS
22. oktobrī, 2019
Lasīšanai: 4 minūtes
RUBRIKA: Relīze
TĒMA: E-pakalpojumi

Latvia.eu pieejama 11 valodās

Publicēts pirms 5 gadiem. Izvērtē satura aktualitāti! >>

Kopš 17. oktobra Latvijas Institūta uzturētā vietne www.latvia.eu ir pieejama 11 dažādās valodās. To pēc Latvijas Institūta iniciatīvas nodrošina Latvijas mašīntulkošanas tehnoloģijas līderis, valodu tehnoloģiju uzņēmums “Tilde”.

www.latvia.eu ir informatīvs portāls, kura galvenā mērķauditorija ir ārvalstu iedzīvotāji, savukārt Latvijas Institūta mērķis ir padarīt informāciju par Latviju viegli pieejamu visplašākajā mērogā. Ar “Tildes” mašīntulkošanas sistēmas palīdzību tiek nodrošināti tūlītēji vietnes satura tulkojumi arābu, bulgāru, dāņu, spāņu, igauņu, somu, lietuviešu, latviešu, holandiešu, poļu un rumāņu valodā. Tāpat lietotāji ir aicināti iesniegt komentārus un ieteikumus par tulkojuma kvalitāti, tā dodot arī savu individuālo ieguldījumu Latvijas tēla veidošanā.

Latvijas Institūta vadītāja Vita Timermane-Moora uzsver: “Mūsu uzdevums ir vienkāršs un reizē sarežģīts – sniegt vispusīgu informāciju par mūsu valsti ikvienam interesentam. Efektīvā sadarbība ar “Tildi” vienkāršo šo procesu, dodot iespēju informāciju par Latviju lasīt savā dzimtajā valodā. Mēs lepojamies ar mūsu bagāto latviešu valodu un vēlamies atbalstīt arī citas valodas. Mašīntulkošanas un citu valodas tehnoloģiju attīstība ļauj pārvarēt valodu barjeru un visām valodām pastāvēt līdzās.

“Tildes” Mašīntulkošanas biznesa attīstības vadītājs Artūrs Vasiļevskis saka: “Mums kā valodas tehnoloģiju uzņēmumam, kuram rūp informācijas pieejamība dzimtajā valodā, ir patiess prieks palīdzēt informācijai par Latviju tapt pieejamai 11 dažādās valodās. Ar “Tildes” MT integrāciju Latvijas Institūts var sasniegt arvien lielāku mērķauditoriju – potenciālus investorus, žurnālistus un tūristus, sniedzot viņiem mājaslapas tulkojumu viņu dzimtajā valodā.”

Jau vairākus gadus “Tildes” pētnieki izstrādā valodas tehnoloģijas, kas ļauj pārvarēt valodas barjeras savstarpējā saziņā. “Tilde” izmanto neironu tīklus – mākslīgā intelekta tehnoloģiju, kas ir izstrādāta pēc analoģijas ar cilvēka smadzeņu neironiem. “Tildes” veidotais neironu mašīntulks labāk nekā citas tehnoloģijas uztver teikuma kontekstu, nodrošinot plūstošāku un kvalitatīvāku tulkojumu. Jaunās mašīntulkošanas tehnoloģijas ļāvušas “Tildei” izvirzīties līderpozīcijās arī citu valodu tirgos. “Tildes” neironu mašīntulkošanas risinājums trīs gadus pēc kārtas (2017., 2018. un 2019. g.) ir uzvarējis Mašīntulkošanas konferencē (Conference on Machine Translation, WMT) rīkotajās ikgadējās starptautiskajās sacensībās. Šie panākumi apliecina Latvijas pētnieku zināšanas un prasmes, kas ļauj pārspēt pasaules vadošo pētnieku un uzņēmumu, piemēram, “Google” un “Microsoft”, radītās valodu tehnoloģijas.

“Tilde” ir vadošais valodas tehnoloģiju uzņēmums Eiropā, kas nodrošina atbalstu valodu dzīvotspējai digitālajā laikmetā. Attīstot mākslīgā intelekta tehnoloģijas, uzņēmuma izstrādātie risinājumi ietver mašīntulkošanas sistēmas, virtuālos asistentus, tērzēšanas botus, runas atpazīšanu un sintēzi, kā arī pareizrakstības rīkus. “Tildes” novatoriskos risinājumus izmanto gan globāli tehnoloģiju uzņēmumi, piemēram, “IBM”, “Microsoft” un “Oracle”, gan Eiropas Savienības pārvaldes iestādes un ES prezidentvalstis, gan arī lielākie valodu nozares uzņēmumi.

Labs saturs
Pievienot komentāru
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
LATVIJAS REPUBLIKAS OFICIĀLAIS IZDEVUMS
ŽURNĀLS TIESISKAI DOMAI UN PRAKSEI