DIENASKĀRTĪBĀ
>
Par aktuālo valstī un iestādēs (preses relīzes)
TĒMAS
24. novembrī, 2019
Lasīšanai: 4 minūtes
RUBRIKA: Relīze
TĒMA: Izglītība

LJZA komentārs par valodas prasībām promocijas darbam

Publicēts pirms 5 gadiem. Izvērtē satura aktualitāti! >>

Latvijas Jauno zinātnieku apvienība (LJZA) bija viena no organizācijām, kuras pārstāvji darba grupas ietvaros izstrādāja konceptuālā ziņojuma projektu “Par konceptuāli jauna doktorantūras ietvara un jauna promocijas procesa ieviešanu Latvijā” [1]. Šobrīd aktīvu diskusiju izraisījis jautājums par promocijas darba valodu [2,3], par kuru vienošanās darba grupā netika panākta. Arī LJZA biedriem ir dažāda izpratne par promocijas darba mērķiem un izstrādes aspektiem, tai skaitā valodas lietojuma jautājumā. Biedru viedokļa apzināšanai rīkojām īsu aptauju. Tās rezultāti apskatāmi attēlā. Skaidrojam biedru visvairāk atbalstīto pozīciju šajā komentārā.

Foto apraksts: LJZA biedru aptaujas rezultāti par to, kādai jābūt promocijas darba valodai.

Doktorantūra ir svarīgākais izglītības posms sekmīgai zinātniskās darbības norisei un akadēmiskā personāla atjaunotnei. Tās kvalitāte noteiks turpmāko augstākās izglītības un zinātnes vidi un attīstību. Tāpēc doktorantūrai ir jāsagatavo doktora grāda ieguvēji, kas ir konkurētspējīgi pasaules līmenī. Bet to var novērtēt tikai citi zinātnieki. Aktīva dalība starptautiskajā zinātnes vidē ir vienīgais veids kā to sasniegt. Tāpēc skaidrs, ka tā pieprasa komunikāciju ar jomas pētniekiem visā pasaulē. Tāpēc uzskatām, ka prasības par promocijas darba valodu labi formulē Tallinas Universitātes piemērs [4]: “Disertācija tiek sagatavota kādā no valodām, kas tiek plaši lietotas atbilstošajā zinātnes jomā” (A doctoral thesis is written in one of the languages widely used in respective research area). Mūsuprāt, nav nepieciešams uzstādīt liekus ierobežojumus promocijas darbam, bet atstāt tā novērtēšanu promocijas padomei, kas ietver augsta līmeņa zinātniekus. Sekot līdzi rezultātam, nevis kontrolēt procesu!

Promocijas kārtība [5] nosaka, ka disertācija sniedz jaunas atziņas attiecīgajā zinātņu nozarē vai apakšnozarē. Lielākoties, disertācijas ietver šauru specializāciju, kuru primārā auditorija ir citi esošie vai topošie zinātnieki. Šauras zinātnes jomas Latvijā visbiežāk nav plaši pārstāvētas un ir grūtības piemeklēt neatkarīgus, ar zinātniskā grāda pretendentu, viņa vadītāju un pārstāvēto institūciju nesaistītus jomas ekspertus, tāpēc disertāciju izvērtētāji lielākoties būtu jāmeklē ārzemēs. Savukārt, zinātnieku ētikas kodekss [6] nosaka, ka zinātniekiem jābūt zinātnes popularizētājiem. Tāpēc, neskatoties uz izvēlēto promocijas darba valodu, Latvijas zinātniekiem ir pienākums publiski komunicēt ar sabiedrību par saviem zinātniskajiem sasniegumiem un īstenot dažādas populārzinātniskas aktivitātes.

Zinātne nav atkarīga no valodas, kurā par to diskutē. Zinātniskās idejas var apspriest jebkurā pasaules valodā, ja vien šīs valodas zinātāji ir spējīgi šīs idejas saprast. Tieši tāpēc, mūsuprāt, latviešu valodas attīstība būs atkarīga no tā, cik konkurētspējīgus jaunos doktorus mūsu augstākās izglītības sistēma spēs sagatavot.

Mēs uzskatām, ka šī brīža doktorantūras un promocijas norisē nepieciešamas pietiekoši plašas izmaiņas. Jautājumi par doktorantūras un promocijas apvienošanu, doktorantu statusu un atlīdzību, doktorantūras organizāciju, plaši izmantojamo prasmju attīstību, u.c. prasa atrast labākos risinājumus. Daudzi no tiem aprakstīti konceptuālajā ziņojumā, tāpēc aicinām saistītās organizācijas ar to rūpīgi iepazīties un sniegt argumentētus komentārus. Tā mēs patiesi palīdzēsim attīstīt latviešu valodu.

[1] Turpinās darbs pie doktora studiju pilnveides modeļa
[2] Vai doktora darbiem jābūt latviski? Bažījas par zinātniskās valodas nākotni
[3] Inteliģence mobilizējas valsts valodas aizsardzībai
[4] Vadlīnijas doktora disertācijas noformēšanai Tallinas Universitātē
[5] Zinātniskā doktora grāda piešķiršanas (promocijas) kārtība un kritēriji
[6] Zinātnieka ētikas kodekss

Labs saturs
Pievienot komentāru
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
LATVIJAS REPUBLIKAS OFICIĀLAIS IZDEVUMS
ŽURNĀLS TIESISKAI DOMAI UN PRAKSEI